翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Mandarin Promotion Council : ウィキペディア英語版
National Languages Committee

The National Languages Committee was established by the Ministry of Education of the Republic of China with the purpose of standardizing and popularizing the usage of Standard Chinese (also called Mandarin) in the Republic of China. The Committee was known in English as the Mandarin Promotion Council or the National Languages Promotion Committee until 2003, but the Chinese name has not changed. Due to the reorganization of the Executive Yuan, the duties of the National Languages Committee were transferred to the Department of Lifelong Education's fourth sector (Reading and Language Education), starting from 2013.
It was created as the Preparatory Commission for the Unification of the National Language by the Republic (then still based in Nanjing) on April 21, 1919. On December 12, 1928, the Commission was renamed to the Preparatory Committee for the Unification of the National Language, headed by Woo Tsin-hang and had 31 members. The Committee was revived in 1983 as the Mandarin Promotion Council based on Taiwan.
The decisions reached by the Council include:
* Changing the first- and second-grade textbook titles from ''Guowen'' (國文 "National Script") to ''Guoyu'' (國語 "National language"), on January 24, 1920
* Publishing the ''Guoyin Zidian'' (國音字典 "National Pronunciation Dictionary") edited by Woo Tsin-hang, on December 24, 1920. The ''Guoyin Zidian'' later became the ''Mandarin Chinese Dictionary'' (), a comprehensive online and CD-ROM Traditional Chinese Mandarin dictionary.
The Committee for National Language Romanization (羅馬字母拼音研究委員會) under the Council selects and modifies Romanization Systems. The official Mandarin romanization systems in the Republic of China have been:
* Gwoyeu Romatzyh (1928–1984)
* Mandarin Phonetic Symbols II (1984–2002)
* Tongyong Pinyin (2002–2008)
* Hanyu Pinyin (starting on January 1, 2009)
Since the Taiwanization movement took hold in government, the Committee also handles:
* Researching mainland Chinese Mandarin usages
* Researching aboriginal Taiwanese languages.
* Researching other varieties of Chinese or languages like Hakka and Taiwanese Hokkien
==See also==

* List of language regulators
* Speak Mandarin Campaign (Singapore)

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「National Languages Committee」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.